漢英翻譯之顯性重復與隱性重復


漢英翻譯之顯性重復與隱性重復


01

顯性重復


02

隱性重復


漢語句子講究審美和意合,因此常常會出現很多詞語重復和語義重復等,以滿足漢語語言措辭上的審美需求。

而英語句子則講求精練和形合,其表述重在傳遞主要信息,如果用詞和句式過于繁復臃腫,便會影響語義表達,單詞和句子間的邏輯關系也會因此變得模糊混亂。


漢英翻譯之顯性重復與隱性重復


上一條:翻譯客戶如何下單?翻譯郵件怎么寫下一條:翻譯中的重復法是什么?

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

亚洲AV无码国产精品色午友在线